Monday, April 21, 2014

[17.04.2014] Phỏng vấn Gong Hyo Jin của Sina


 

Mới đây, ngôi sao Hàn Quốc Gong Hyo Jin đã có chuyến thăm Thượng Hải trong khuôn khổ chuỗi sự kiện của thương hiệu giày Suecomma Bonnie. Nữ diễn viên sở hữu một lượng người hâm mộ khổng lồ tại Trung Quốc nhờ sự thành công của bộ phim "The Master's Sun" trong năm 2013. Cô đã có buổi phỏng vấn độc quyền với hãng tin giải trí Sina về công việc cũng như cuộc sống của mình. Gong Hyo Jin chia sẻ rất thẳng thắn về những nam đồng nghiệp đầy quyến rũ mà cô từng hợp tác như So Ji Sub, Cha Seung Won, và cả ấn tượng về Jo In Sung, Lee Kwang Soo và D.O (EXO) - các bạn diễn của cô trong bộ phim "It's Okay, That's Love" sẽ lên sóng trong thời gian tới. Nói về trào lưu "tình chị em" hiện đang rất được ưa chuộng trên màn ảnh nhỏ trong nước, Gong Hyo Jin hài hước chia sẻ rằng cô cũng muốn được làm việc với những nam thần của thế hệ sau như Lee Min Ho hay Kim Soo Hyun nhưng lại lo lắng các fans nữ sẽ ghen tị.

Khi được hỏi về ấn tượng đối với Trung Quốc, Gong Hyo Jin cho biết bản thân cảm thấy thật "tuyệt vời". Thông qua tài khoản weibo mới lập gần đây, cô đã kết nối và trò chuyện nhiều hơn với người hâm mộ đại lục. Tuy không hiểu tiếng Trung nhưng cô thường nhìn vào những hình biểu tượng (emoticons) để đoán ý của các fans. Cùng với trào lưu tiến quân vào thị trường đại lục của các ngôi sao Hàn Quốc, Gong Hyo Jin cũng đưa ra danh sách những người cô muốn được hợp tác, trong đó ngôi sao Châu Tinh Trì là người mà cô rất mong được cùng hợp diễn trong một bộ phim hài.

Dưới đây là toàn bộ bài phỏng vấn. 

Sina: Chị sẽ tham gia bộ phim "It's Okay, That's Love". Xin hãy giới thiệu một chút về nhân vật của chị trong phim được không?
Gong Hyo Jin (GHJ): Tôi sẽ đóng vai Ji Hae Soo, một bác sĩ có hai năm kinh nghiệm làm việc trong khoa tâm thần học. Cô ấy hết sức tự tin rằng mình là người thông minh nhất, nhưng thực ra lại có nhiều vấn đề về tâm lý. Nếu so sánh với những vai diễn trước thì Hae Soo là tuýp người trí thức và cũng trưởng thành hơn. Trước đây đều đóng vai bị người khác dạy dỗ, lần này đến lượt tôi có thể dạy dỗ người khác rồi. 

Sina: Trong phim, chị sẽ hợp tác với Jo In Sung, Lee Kwang Soo và D.O- thành viên của nhóm nhạc EXO. Họ là nam thần, là nghệ sĩ hài và ca sĩ thần tượng nữa. Chị có thể chia sẻ ấn tượng của mình về những bạn diễn này được không?
GHJ: Bạn nói rất chính xác. Jo In Sung đúng là đối tượng ngưỡng mộ của nhiều cô gái. Nam giới nhìn cậu ấy cũng sẽ nghĩ rằng "Người này thật đẹp trai", giống như nam thần vậy, sẽ cảm thấy ghen tị. Jo In Sung ngoài đời rất thân thiện và luôn làm người khác thoải mái. Với Lee Kwang Soo thì đây là lần đầu tiên tôi cùng cậu ấy hợp tác trong một bộ phim truyền hình. Trước đây chúng tôi đã gặp nhau trên "Running Man" nhưng kể từ ấy thì cũng không có dịp tái ngộ nữa. Khi đó cùng cậu ấy ghi hình, cả ngày chúng tôi đều phải chạy, mệt đến kiệt sức và còn phải bảo vệ lẫn nhau nữa chứ, tôi cảm thấy cậu ấy là người rất dễ chịu và vô cùng thú vị. Lần này, nhân vật của Kwang Soo bị mắc chứng "tăng động", cùng với Hae Soo sống chung một nhà, thực sự rất hài hước. Lúc quay thử, chỉ cần cậu ấy đọc lời thoại là mọi người đều phá ra cười. Còn D.O thì chúng tôi chưa có dịp chào hỏi chính thức. Trong phim tôi cũng không có cảnh chung nào với cậu ấy cả. Tuy nhiên sau khi gặp D.O thì tôi đã hiểu tại sao cậu ấy lại là thần tượng của các cô gái trẻ - rất đáng yêu và đẹp trai đấy.
 
Sina: Bộ phim trước của chị "The Master's Sun" đã rất thành công. Chị có đoán trước được điều ấy không? Hợp tác với So Ji Sub ăn ý chứ?
GHJ: Gần đây phim truyền hình Hàn Quốc được đón nhận ở khắp châu Á, chị em biên kịch Hong cũng rất được yêu mến ở Trung Quốc, vậy nên thành công của "The Master's Sun" thực ra tôi cũng có thể đoán được. Thêm nữa là giữa mùa hè mà lại kể một câu chuyện ma nên sẽ càng thú vị. Tôi và tiền bối So Ji Sub làm việc rất ăn ý, chemistry rất tốt. Thoạt đầu vì anh ấy rất trầm tính còn tôi lại hướng ngoại nên nhiều người nghĩ rằng lần này để chúng tôi diễn chung là không hợp lý lắm. Nhưng sau khi phim phát sóng rồi thì cảm thấy hai thái cực tính cách (khi đặt cạnh nhau) thực ra lại rất ổn nên mọi người đều thích thú. Dù vậy, tôi cũng không ngờ rằng khán giả sẽ yêu mến sự kết hợp này đến như thế đâu. Kết quả ấy đều là nhờ sự ăn ý giữa hai người trong quá trình quay phim mà có. 

Sina: Trong phim, cảnh mà Quân Chủ ôm lấy Mặt Trời phải nói là rất kinh điển. Khi quay chị cảm thấy thế nào? Có cảm thấy cảnh đó hơi "trẻ con" không? Có thấy rung động không?
GHJ: Đúng vậy đấy. Trong phân cảnh ấy, sau khi nhìn thấy quá nhiều hồn ma thì Gong Sil không biết phải xoay sở thế nào cả. Dù chỉ là diễn thôi nhưng khi Giám đốc cao lớn ôm lấy mình, là nơi mình có thể trốn vào thì tôi cũng cảm thấy rung động lắm. Về sau khi xem cảnh này thì cảm giác ấy cũng lại xuất hiện, tôi đã nghĩ thảo nào mà các cô gái lại yêu thích anh ấy đến như vậy. Khi bản thân đang sợ hãi mà có người đến cứu mình, trên thực tế thì xác suất xảy ra những chuyện như thế là rất ít. Các bạn nam chắc hẳn cũng muốn được làm như vậy cho người con gái mình yêu. Sau khi xem phim, tôi cảm thấy so với lúc ghi hình thì có chút khác lạ. 

Sina: So Ji Sub và Cha Seung Won đều là những diễn viên thực lực hạng A ở Hàn Quốc. Trong mắt mọi người, họ có địa vị rất cao, rất được kính trọng. Vậy trong mắt của Gong Hyo Jin thì họ là người thế nào?
GHJ: Tiền bối Cha Seung Won là người rất thú vị, đôi lúc tôi cảm thấy anh ấy thực sự giống Dok Go Jin, bởi vì tiền bối hơn tôi nhiều tuổi và cũng giàu kinh nghiệm hơn tôi. Anh ấy là người đàn ông thu hút và tỉ mỉ. Một diễn viên sẽ không thể trụ lại với nghề này nếu không tỉ mỉ cẩn trọng. Tiền bối luôn động viên tôi hãy làm tốt hơn nữa, và anh ấy rất cao - cao hơn tiền bối So Ji Sub rất nhiều. Về tiền bối So Ji Sub thì thoạt đầu tôi nghĩ anh ấy là người rất trầm lặng, rất ít nói, bình thường cũng chỉ gặp mặt gia đình và bạn bè thôi. Nhưng thực tế anh ấy thích cười, rất thích nói đùa, là người hay nói hơn nhiều so với tưởng tượng của tôi. 

Sina: Hiện nay, trào lưu tình chị em đang gây bão trong các bộ phim Hàn Quốc. Chị có ý định sẽ thử dạng vai ấy không? Chị muốn diễn những vai như thế nào?
GHJ: Đương nhiên rồi. Trào lưu đó cũng không tệ mà, nhưng diễn tình chị em thì sẽ làm cho fans nữ của các nam diễn viên ghen tị đấy (cười), tôi không định làm chuyện nguy hiểm ấy đâu. (cười) Dĩ nhiên là có nhiều nam diễn viên trẻ hơn tôi rất nhiều như Kim Soo Hyun, Lee Min Ho, Lee Jong Suk. Tôi cũng mong sẽ có dịp hợp tác với các bạn hậu bối nhưng diễn cùng tiền bối hơn tuổi mình thì sẽ càng có cảm giác xinh đẹp đáng yêu. (cười) Tôi không muốn trở thành tâm điểm ghen tị của các bạn fans nữ đâu. 

Sina: Gần đây chị lập tài khoản Weibo. Tương tác với các fans đại lục qua mạng xã hội này chị cảm thấy thế nào?
GHJ: Tôi thấy rất tuyệt vời khi nhìn thấy những từ như "unnie" hay "oppa". Vì là tiếng Trung nên tôi không hiểu được nhiều, đều là dựa vào những biểu tượng trái tim hay mặt cười của các bạn để đoán nội dung. Gần đây "The Master's Sun" được phát sóng tại Trung Quốc nên các fans hay gửi tin nhắn và thư bằng tiếng Trung hoặc tiếng Anh đến cho chúng tôi. Có những bạn còn đến tận Hàn Quốc để gặp mặt thần tượng của mình nữa. Tôi đã nghĩ chuyện này liệu có phải sự thật không nhỉ? Cảm giác thực sự rất tuyệt vời khi chứng khiến phim truyền hình nước mình được yêu mến như vậy. Vì mọi người cứ nói mãi về việc bộ phim được yêu thích như thế nào nên tôi mới quyết định tự mình kiểm chứng thử, vì vậy nên đã lập tài khoản weibo đấy. 

Sina: Gong Hyo Jin là một biểu tượng thời trang (fashionista) nổi tiếng. Chị định nghĩa về thời trang như thế nào?
GHJ: Thời trang ư, để định nghĩa được thì rất khó. Lần nào được hỏi câu này tôi cũng đều không biết nên trả lời thế nào. Có những lần mọi người hỏi tôi rằng trọng điểm của phong cách hiện nay là gì, tôi luôn nói là bản thân cũng không thật sự rõ. Vì không phải là người hoạt động thời trang chuyên nghiệp nên với những câu hỏi như vậy thì tôi thực lòng không biết phải trả lời ra sao cả. Tôi tin rằng thời trang là thứ cần được tìm hiểu và nghiên cứu không ngừng. 

Sina: Chị tới Thượng Hải để tham gia sự kiện thời trang. Ấn tượng của chị về Trung Quốc là gì?
GHJ: Là Trung Quốc gần quá, đến mức tôi suýt nữa thì say máy bay rồi. Nếu quãng đường mà xa thì sẽ không bị say đâu. Chỉ mới một tiếng rưỡi đã đặt chân sang một quốc gia khác, tôi cảm thấy thật thần kì. Trong chuyến đi lần trước tới đại lục, tôi đã thấy ở đây có nhiều điểm tương đồng với Hàn Quốc. Có lẽ là do sự phổ biến của các bộ phim mà cách ăn mặc của mọi người rất giống với ở Hàn, tôi cứ có cảm giác như đang ở nhà vậy. Trước đây tôi có thể phân biệt được người Trung, người Hàn và người Nhật, nhưng bây giờ thì rất khó rồi. Tôi đã tới thăm Tân Thiên Địa - khu phố rất đẹp và có nhiều nhà hàng ngon lắm. 

Sina: Hiện nay, nhiều ngôi sao Hàn Quốc lựa chọn tiến quân vào thị trường Trung Quốc. Chị có ý định đó không? Ai là người chị mong muốn hợp tác?
GHJ: Tôi rất thích đạo diễn Lý An. Các tác phẩm của ông thấm đượm hồn Trung Hoa nhưng trông ông không giống người Trung Quốc. Đại lục có rất nhiều đạo diễn xuất sắc. Hồi tôi còn nhỏ, các bộ phim và âm nhạc của Hongkong đang hết sức thịnh hành và tôi cũng cực kì yêu thích chúng trong những năm trung học. Vì vậy mà tôi càng cảm thấy thần kì khi mà giờ đây mình lại đang ngồi tại Trung Quốc để trả lời phỏng vấn. Trước đây, tôi chỉ biết rằng mình được yêu mến, nhưng vì xa các bạn quá nên chưa bao giờ được đích thân trải nghiệm. Lần này tới đại lục, nhìn thấy các fans ra sân bay đón mình, mặc dù bất đồng ngôn ngữ nhưng vì yêu mến nên các bạn ấy vẫn đến gặp tôi, cảm giác đó rất tuyệt vời. Khi nhìn những nam diễn viên tích cực hoạt động ở Trung Quốc, tôi cảm thấy có chút ghen tị và cũng tò mò về cách họ làm việc. Thật mong có thể gặp mọi người ở đây một cách gần gũi hơn và có thể qua thăm thường xuyên hơn. Tôi cũng rất thích các nữ diễn viên như cô Trương Mạn Ngọc và Thang Duy. Đặc biệt là Châu Tinh Trì, tôi rất hy vọng có thể cùng chú ấy hợp tác trong một bộ phim hài lãng mạn.

_Hết_ 

Nguồn: Sina
Nguyên gốc tiếng Anh của bài dịch: tại đây 

Bài phỏng vấn được dịch bởi Viễn Dương (shipper91@kitesvn.com). Mong các bạn không dùng bài dịch vào mục đích thương mại hay re-post lên các websites/forums khác. Hãy dẫn link trực tiếp nếu muốn chia sẻ bài viết này. Cám ơn các bạn rất nhiều!

No comments:

Post a Comment